Solo a los malos
-¿Sabes lo que quiero ser de mayor, mamá? -me dice Elmo.
-¿Qué?
-Soldado.
-¿Soldado? ¿Para qué?
-Para hacer la guerra -me contesta Elmo muy convencido.
-¿Y tú, Ari?
-Yo también soldado -dice Ari, rotundo.
-¿Y eso?
-Para hacer la guerra con Elmo.
-¿Y para qué queréis hacer la guerra?
-Para matar a los malos -contesta Elmo.
-Eso -corrobora Ari.
-¿Y por qué esa manía de matar, chicos?
Elmo se exaspera y me dice, alzando los brazos:
-¡A los malos, mamá, solo a los malos!
“Solo a los malos” es un relato breve de la escritora Isabel Cañelles (Editorial Relee).

Only the baddies
«Do you know what I want to be when I grow up?» asks Elmo.
«What?»
«A soldier.»
«A soldier? Why?»
«To make war» replies Elmo with conviction.
«And you Ari?»
«A soldier too,» says Ari, emphatically.
«And why is that?»
«To make war with Elmo.»
«And why do you both want to make war?»
«To kill the baddies.»
«That’s right,» agrees Ari.
«Boys, why this obsession with killing?»
Exasperated, Elmo raises his arms and says, «Only the baddies, Mom, only the baddies.»Translation/Traducción: Fionnuala Ni Eigeartaigh.




Debe estar conectado para enviar un comentario.